Німецькі експерти: Євро не може зазнати краху — Finance.ua
0 800 307 555
0 800 307 555

Німецькі експерти: Євро не може зазнати краху

Валюта
1474
Проблеми, пов'язані з дефіцитом держбюджету деяких країн єврозони, стали приводом для заяв про можливий розкол валютного союзу, про вихід або навіть про виключення з нього деяких членів. На думку експертів з Інституту німецької економіки, такий сценарій розвитку подій можливий лише в теорії, але не на практиці.
"Впаде євро - впаде Європа". Про це канцлер Німеччини Ангела Меркель заявила на початку травня 2010 року в Ахені на церемонії вручення премії імені Карла Великого прем'єр-міністрові Польщі Дональду Туску. І судячи з усього, цей вислів так сподобався їй самій, що вона вирішила повторити його і декількома днями пізніше під час дебатів в бундестагу - парламенті ФРН.
Саме цю цитату, яку можна перевести і як "якщо євро потерпить крах, то зазнає краху Європа", розмножили ЗМІ в Німеччині і за її межами. Однак, що добре звучить з політичної точки зору, на думку економіста, позбавлене всякого сенсу. Як зазначає співробітник Інституту німецької економіки Юрген Маттес, валюта не може "впасти", вона може лише подешевшати. "З точки зору іноземного інвестора, падіння курсу євро означає втрату в грошах, але не те, що валюта потерпіла крах", - вказує Маттес.
Можливо, вважає він, канцлер Німеччини мала на увазі небезпеку розвалу валютного союзу у зв'язку з тим, що та або інша країна зони євро сама захоче вийти з цього союзу. Проте механізму позбавлення членства в "клубі євро" немає. "Лісабонський договір, що діє з грудня минулого року, передбачає лише можливість виходу з Європейського Союзу, але не з єдиного валютного союзу, - нагадує Маттес і продовжує, - юридично це, напевно, можна "провернути". А ось економічні наслідки такого кроку - це вже зовсім інша справа".
Точка зору директора Інституту німецької економіки Міхаеля Хютера про можливий розвал валютного союзу категоричніша: "Не варто навіть говорити про це, бо виключення або вихід тієї або іншої країни з єврозони - нереальні". За словами Хютера, такий крок важко собі уявити.
В теорії ухвалення рішення про це вимагає переговорів, і може торкнутися лише тих країн, які відчувають бюджетні проблеми. Хютер вважає, що для них вихід з єдиного валютного союзу дав би можливість девальвувати свою грошову одиницю. Але тоді вкладники почнуть штурмувати банки з вимогою виплатити їм готівкові євро. І це, за словами економіста, ще далеко не все.
"Державні борги - у випадку з Грецією 95 відсотків цих боргів в євро і лише п'ять відсотків в доларах - все одно доведеться обслуговувати в цих валютах. Крім того, наслідком виходу із зони євро стане різкий зліт цін, перш за все, на сировину, що імпортується," - прогнозує Хютер.
Все ці процеси, за його словами, дуже важко контролювати. "Управляти ними можна лише в тому випадку, якщо вони відбуваються поступово". Тобто, якщо вони були заплановані або навпаки, проведені настільки несподівано, що у вкладників не було б жодної можливості штурмувати банки.
Між тим, чутки про майбутній вихід Греції з єврозони і про повернення країни до драхми вже змусили грецького міністра фінансів Георгіоса Папаконстантіну запросити знімальну групу свята святих: на фабрику, яка чеканить монети. Цими монетами виявилися євро і євро-центи.
"Технічно вихід із зони євро можливий лише в тому випадку, якщо він стався несподівано", - вважає експерт Інституту німецької економіки Юрген Маттес. Проте підготувати такий крок таємно неможливо. Серед переваг повернення до національної валюти він називає можливість девальвувати її. "Валютне перезавантаження" дозволить знов зробити національну економіку конкурентоздатною. Для цього необхідно уникнути підвищення зарплат. Але із заморожуванням доходів навряд чи погодяться профспілки. "Враховуючи роль, яку грають профспілки в країнах південної Європи, сумніви в тому, що такі заходи там можливі, більш ніж обґрунтовані", - зазначає Маттес.
За матеріалами:
Deutsche Welle
Якщо Ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl+Enter , щоб повідомити про це.

Поділитися новиною

Підпишіться на нас