0 800 307 555
0 800 307 555

На фоні кризи підвищується довіра до євро

2295
В 2009 році, із введенням єдиної європейської валюти в Словаччині, населення єврозони збільшилося майже до 329 мільйонів людей. З 27 країн-учасниць Європейського Союзу в створений 10 років тому європростір входять тепер 16. Причому в розпал фінансової кризи саме євровалюта виявилася " на плаву".
Хто б міг подумати, що євро, введення якого в готівковий обіг привело до підвищення цін, в умовах світової фінансової кризи буде надійною валютою? Подивіться, у якому валютному вирі опинилися Угорщина і Латвія! Але ж те ж саме могло б чекати і такі держави, як Німеччина і Франція, не відмовся вони у свій час від своїх національних грошових одиниць. У країнах, що входять у єврозону, єдина валюта слугує своєрідним щитом, що захищає їх від атак з боку фінансових спекулянтів.
От і головний економіст Deutsche Bank Норберт Вальтер позитивно відгукується як про єдину європейську валюту, так і про Європейський центральний банк. "Євро виявився другою за значимістю міжнародною валютою - після американського долара, - констатує він. - А Європейський центральний банк за минулі десять років, і особливо під час фінансової кризи, зарекомендував себе як цілком міцна та надійна структура. Я вважаю, що довіра до цього інституту зросла в усьому світі".
На прикладі Угорщини і Латвії добре видно, наскільки беззахисними можуть виявитися країни, національна валюта яких не має тісної прив'язки до євро. Так, угорський форинт став улюбленим об'єктом атак спекулянтів, а сама Угорщина наприкінці минулого року була на грані банкрутства. У критичну фінансову ситуацію потрапила і Латвія. Вийти з неї вдалося лише завдяки мільярдним "уливанням" з боку Євросоюзу і Міжнародного валютного фонду. Загалом, не дивно, що в євро раптом з'явилося чимало нових шанувальників, говорить Норберт Вальтер.
"Я думаю, що країни, що перебувають на шляху в Європу і донедавна не наважувалися на негайний вступ у єврозону, тепер більш відкриті для цього, - вважає експерт. - І це не тільки невеликі держави на зразок країн Балтії, але й Польща. Звичайно, було б ще краще, якби до зони євро приєдналися і євроскептики - датчани, шведи і британці. І ознаки того, що Данія та Швеція такої можливості більше не виключають, уже з'явилися".
В 2012 році збирається перейти на євро Польща, що дотепер опиралася введенню єдиної європейської валюти, в 2014 році - Румунія. Тим часом, сильний євро - це не завжди плюс. Підвищення його курсу до інших провідних світових валют приводить до подорожчання експорту, а це може загальмувати економічне зростання, підкреслює Норберт Вальтер.
" З іншого боку, у Європі набирає оберти процес рецесії. І сумнівно, що грошово-кредитна політика ЄС виявиться в цьому випадку ефективною", - міркує Норберт Вальтер. Справа в тому, що в низці держав, що входять у ЄС - таких, приміром, як Греція та Ірландія - дефіцит держбюджету перевищує норму, а це веде до збільшення процентних ставок. Для єдиної європейської валюти це стає тягарем. І - пояснює те, чому стрімкий зліт курсу євро відносно долара в середині 2008 року став тимчасовим явищем".
Як би то не було, а рейтинг євро в період фінансової кризи відчутно підріс. І навіть деякі євроскептики тепер визнають: якби ми вчасно ввели євро, справи в нас ішли б краще.
Хенрік Беме
За матеріалами:
Deutsche Welle
Якщо Ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl+Enter , щоб повідомити про це.

Поділитися новиною

Підпишіться на нас