1239
В Украине проверят написание имен в загранпаспортах
— Казна и Политика
Пока нет необходимости в изменении транслитерации, но время от времени такие правила нужно пересматривать.
Об этом в эфире одного из украинских телеканалов заявила председатель Нацкомиссии по стандартам государственного языка Орыся Демская.
Украинский язык в международном транслитерационном стандарте есть еще с 1995 года. Эту международную стандартную таблицу транслитерирования не будут пересматривать в ближайшее время.
Мы просто еще раз сверим, соответствуют ли наши транслитерационные практики международным. Если же произошли какие-то изменения, мы просто унифицируем с международными стандартами,
— объяснила Демская.
— объяснила Демская.
Комиссия будет смотреть, насколько гармонизировано с международными правилами записывают имена украинцев.
«Как получится на практике — посмотрим, какие решения примет комиссия, какие будут рекомендации Института украинского языка», — подчеркнула чиновница.
Отметим, согласно закону, комиссия должна обсуждать свои решения с Институтом украинского языка и другими научными учреждениями, которые занимаются языком.
По материалам: Телеканал новин 24
Поделиться новостью
Также по теме
Обновлены механизмы реализации Плана Украины в рамках Ukraine Facility: что меняется
В 2025 году Украина привлекла $52,4 млрд внешнего финансирования: крупнейшие доноры
Рост ФЛП в 4 кв. 2025: на 40% больше регистраций, чем в прошлом году (регионы, отрасли)
Правительство отсрочило введение обязательных платежных терминалов для ФЛП
Что изменится в 2026 году в сфере военной службы: ключевые нововведения
ТОП-8 фактов и цифр рынка труда в 2025 году (исследование)
