1237
В Украине проверят написание имен в загранпаспортах
— Казна и Политика
Пока нет необходимости в изменении транслитерации, но время от времени такие правила нужно пересматривать.
Об этом в эфире одного из украинских телеканалов заявила председатель Нацкомиссии по стандартам государственного языка Орыся Демская.
Украинский язык в международном транслитерационном стандарте есть еще с 1995 года. Эту международную стандартную таблицу транслитерирования не будут пересматривать в ближайшее время.
Мы просто еще раз сверим, соответствуют ли наши транслитерационные практики международным. Если же произошли какие-то изменения, мы просто унифицируем с международными стандартами,
— объяснила Демская.
— объяснила Демская.
Комиссия будет смотреть, насколько гармонизировано с международными правилами записывают имена украинцев.
«Как получится на практике — посмотрим, какие решения примет комиссия, какие будут рекомендации Института украинского языка», — подчеркнула чиновница.
Отметим, согласно закону, комиссия должна обсуждать свои решения с Институтом украинского языка и другими научными учреждениями, которые занимаются языком.
По материалам: Телеканал новин 24
Поделиться новостью
Также по теме
Пенсионеров будут привлекать в «Армию восстановления» в прифронтовых областях
Новые условия для резидентов и налоговые изменения: Рада внесла правки в законопроекты Defence City
Жилье, безопасность и бизнес: правительство приняло первый пакет поддержки для прифронтовых общин
Изменения в закон о мобилизации: кого будут касаться новые правила отсрочки
Правительство разрешило 100% бронирование работников для прифронтовых предприятий
Раде предлагают увеличить расходы госбюджета еще более чем на 36 млрд грн: на что направят средства